# Translation of Multisite in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Multisite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 22:18+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Multisite\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Rasheed Bydousi <rashe18@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"

#: wp-admin/network.php:110
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "بعد أن تقوم بإضافة الأكواد التي ذُكرت سابقاً، ثمّ تقوم بإعادة تحميل الصفحة سيتّم تهيئة الشبكة. هذه الشاشة (لوحة تحكم الشبكة > إعدادات > تهيئة الشبكة) ستبقى تحتوي على الأكواد. يمكنك التنقّل بين \"إدارة الشبكة\" و \"إدارة الموقع\" عن طريق النقر على السهم الموجود بجانب اسمك في لوحة التحكم (في الطرف الأيسر من الجزء العلوي من الشاشة، بجانب كلمة \"مرحباً\")."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "لتحديث كافة المواقع الموجودة على الشبكة يجب عليك أولاً تحديث الموقع الرئيسي. لتحديث الموقع الرئيسي توجّه إلى (تحديثات > التحديثات المتوفرة). بعد أن قمت بتحديث الموقع الرئيسي، يمكنك الآن تحديث المواقع الموجودة على الشبكة. أنقر على زر (تحديث الشبكة) للبدء بعملية التحديث. في كل دفعة سيتم تحديث 5 مواقع حتى يتم الانتهاء من تحديث كافة المواقع الموجودة على الشبكة."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "قبل صدور نسخة ووردبريس 3.0 كانت هناك حاجة لتركيب سكربت آخر اسمه MU لإنشاء شبكة مواقع. بدءاً من النسخة الثالثة من ووردبريس تم دمج هذا السكربت مع سكربت ووردبريس العام وأطلق عليه الإسم Multisite Network (شبكة المواقع المتعدّدة)."

#: wp-admin/network.php:111
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "في حال كان عمر هذا الموقع أكثر من شهر فهناك احتمال كبير أنك لن تكون قادراً على إنشاء مواقع في مجلدات فرعية على الشبكة وسبب المشكلة له علاقة بالروابط الدائمة. سيتم العمل على حل هذه المشكلة في الإصدارات الجديدة القادمة."

#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

#: wp-includes/ms-load.php:241
msgid "What do I do now?"
msgstr "ماذا يجب علي فعله الآن؟"

#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1s\n"
"\n"
"Address: %2s\n"
"Name: %3s"
msgstr ""
"تمّ انشاء الموقع الجديد بواسطة %1s\n"
"\n"
"عنوان الموقع: %2s\n"
"الاسم: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:295
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط هذه الموقع مستخدم سابقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: مشكلة في إنشاء الصفحة الرئيسية للموقع."

#: wp-admin/network/site-new.php:101
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "تم إضافة الموقع. <a href=\"%1$s\">زيارة لوحة التحكّم</a> أو <a href=\"%2$s\">تحرير الموقع</a>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "تمّت إضافتك لهذا الموقع. من فضلك قم بزيارة <a href=\"%s\">صفحة البداية</a> أو قم بـ <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a> باستخدام اسم مستخدمك وكلمة المرور."

#: wp-admin/network/index.php:32
msgid "The Right Now box provides the network administrator with links to the screens to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section."
msgstr "في صندوق (إحصائيات) ستشاهد كم عدد المواقع المستضافة على الشبكة وكم عدد الأعضاء الكلي. في نفس الصندوق هناك روابط لإنشاء موقع أو إضافة عضو جديد، كما يمكنك إجراء بحث في هذا الصندوق عن مواقع أو أعضاء مسجلين في الشبكة."

#: wp-admin/includes/ms.php:506
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "إذا وصلت إلى هذه الشاشة عن طريق الصدفة، وكنت تنوي زيارة أحد المواقع الخاصة بك، هنا تجد بعض الروابط المختصرة التي تساعدك في العثور على ما تريده."

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "لا يمكن إضافة عضو."

#: wp-admin/network/site-users.php:168
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-info.php:88
#: wp-admin/network/site-themes.php:134
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "تحرير الموقع : <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "النقر على العناوين البارزة يؤدي إلى إعادة عرض محتويات الجدول حسب ترتيب جديد."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "في هذه الشاشة يمكن إضافة عضو جديد إلى الشبكة. عند إضافة عضو جديد ستُرسل إلى بريده الإلكتروني رسالة تحتوي على اسم المستخدم وكلمة المرور."

#: wp-admin/network/themes.php:212
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "إذا رغبت أن تمنح صاحب موقع ما المزيد من القوالب أو الامتيازات الأخرى فيمكنك تحرير موقعه بشكل منفصل وذلك عن طريق الدخول إلى صفحة (كافة المواقع) ومن ثم النقر على رابط \"تحرير\" للدخول إلى إعدادات وخيارات ذلك الموقع. ستلاحظ وجود تبويب خاص بالقوالب من خلاله تستطيع إتاحة قوالب معيّنة لهذا الموقع. فقط مدير الشبكة يستطيع أن يقوم بتنصيب أو تحرير قوالب."

#: wp-admin/network.php:108
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "بعد النقر على زر (تنصيب) سيتم نقلك إلى شاشة جديدة تحتوي على بعض الأكواد التي يجب عليك إضافتها إلى ملفي wp-config.php و htaccess. انتبه فقط أن ملف (htaccess.) توجد قبله نقطة. أحياناً تحتاج أن تقوم  بإنشاء ملف htaccess.  يدوياً إذا كان غير موجوداً."

#: wp-admin/network/menu.php:59
msgid "Available Updates"
msgstr "التحديثات المتوفّرة"

#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "كافة المواقع"

#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "القوالب المنصّبة"

#: wp-admin/network/settings.php:19
#: wp-admin/network/menu.php:47
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> أو العودة إلى <a href=\"%2$s\">الصفحة الرئيسية</a>."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "لإضافة مدير عام عليك التوجه إلى (إدارة الشبكة > كافة الأعضاء) ومن هناك يمكنك تحرير أي عضو موجود في قائمة الأعضاء ومنحه امتيازات مدير عام."

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">مشاهدة الموقع</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:503
#: wp-admin/includes/ms.php:505
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "أنت تحاول الوصول إلى لوحة تحكّم \"%1$s\"، لكنك لا تملك صلاحية كافية. إذا كنت تعتقد أنه من المفروض أن تكون لديك صلاحيات للوصول إلى لوحة تحكم \"%1$s\"، يرجى إذاً التواصل مع مدير الشبكة."

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "زيارة الصفحة الرئيسية في لوحة التحكم"

#: wp-admin/includes/ms.php:508
msgid "Your Sites"
msgstr "مواقعك"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "View Site"
msgstr "مشاهدة الموقع"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - مواقعي</a>"

#: wp-admin/network.php:114
#: wp-admin/network.php:125
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - واجهة الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:244
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "تمّ حذف القالب."
msgstr[1] "تمّ حذف القالب."
msgstr[2] "تمّ حذف قالبين."
msgstr[3] "تمّ حذف %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ حذف %s قالب."
msgstr[5] "تمّ حذف %s قالب."

#: wp-admin/network/user-new.php:31
#: wp-admin/network/index.php:38
#: wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:247
#: wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">منتديات الدعم الفني</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:170
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "نعم، إحذف هذا القالب"
msgstr[1] "نعم، إحذف هذا القالب"
msgstr[2] "نعم, إحذف هذه القوالب"
msgstr[3] "نعم, إحذف هذه القوالب"
msgstr[4] "نعم, إحذف هذه القوالب"
msgstr[5] "نعم, إحذف هذه القوالب"

#: wp-admin/network/themes.php:156
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "أنت على وشك حذف القالب التالي:"
msgstr[1] "أنت على وشك حذف القالب التالي:"
msgstr[2] "أنت على وشك حذف القوالب التالية:"
msgstr[3] "أنت على وشك حذف القوالب التالية:"
msgstr[4] "أنت على وشك حذف القوالب التالية:"
msgstr[5] "أنت على وشك حذف القوالب التالية:"

#: wp-admin/network/themes.php:173
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "لا، أعدني إلى قائمة القوالب"

#: wp-admin/network/themes.php:248
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "لا يمكنك حذف قالب مفعّل في الموقع الرئيسي."

#: wp-admin/network/themes.php:153
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "حذف قالب"
msgstr[1] "حذف قالب"
msgstr[2] "حذف قوالب"
msgstr[3] "حذف قوالب"
msgstr[4] "حذف قوالب"
msgstr[5] "حذف قوالب"

#: wp-admin/network/themes.php:109
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لحذف قوالب في هذا الموقع."

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "هذا القالب قد يكون مفعلاً بمواقع أخرى على الشبكة."
msgstr[1] "هذا القالب قد يكون مفعلاً بمواقع أخرى على الشبكة."
msgstr[2] "هذه القوالب قد تكون مفعّلة بمواقع أخرى على الشبكة."
msgstr[3] "هذه القوالب قد تكون مفعّلة بمواقع أخرى على الشبكة."
msgstr[4] "هذه القوالب قد تكون مفعّلة بمواقع أخرى على الشبكة."
msgstr[5] "هذه القوالب قد تكون مفعّلة بمواقع أخرى على الشبكة."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Delete this theme"
msgstr "حذف هذا القالب"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنك تريد حذف هذه القوالب؟"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
#: wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-info.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:29
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>معلومات</strong> - نادراً ما يتم تعديل النطاق والمسار لأنّ هذا الأمر قد يؤدي إلى حصول خلل في عمل الموقع. يظهر لديك أيضاً تاريخ تسجيل الموقع وآخر تحديث له. يستطيع مدير الشبكة أن يعدّل على حالة الموقع وجعله: منشور، مؤرشف، مزعج، محذوف، للبالغين (لن يظهر حينها في القوائم العامة)."

#: wp-admin/network/site-users.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-info.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:31
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>قوالب</strong> - هنا تظهر قائمة القوالب غير المفعّلة في الشبكة. تفعيل قالب في هذه الشاشة لن يؤدي مباشرةً إلى تفعيله في موقع العضو لكن سيجعل القالب يظهر ضمن قائمة القوالب المتاحة للاستخدام في موقعه. لتفعيل قالب وجعله متاحاً لكافة المواقع على الشبكة شاهد صفحة <a href=\"%s\">قوالب الشبكة</a>."

#: wp-admin/network/menu.php:54
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"

#: wp-admin/network/themes.php:217
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - قوالب الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - تحديث الشبكة</a>"

#: wp-admin/network.php:113
#: wp-admin/network.php:124
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - إنشاء شبكة</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:28
#: wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-info.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:30
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>أعضاء</strong> - وهناك تظهر لك قائمة أعضاء ذلك الموقع الذي تقوم بتحريره. تستطيع أن تغيّر رتبة العضو ويمكنك أيضاً تغيير كلمة المرور الخاصة بالعضو ويمكنك أيضاً أن تحذف العضو من الموقع. حذف العضو من الموقع لا يؤدي إلى حذفه من الشبكة."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - إدارة الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - إعدادات الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:246
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - أعضاء الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "قوالب %s"

#: wp-admin/network/site-users.php:35
#: wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/site-info.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">وثائق المساعدة - إدارة الموقع</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "في هذه الشاشة يستطيع المدير العام أن يضيف مواقع جديدة إلى الشبكة. إعدادات التسجيل لا يوجد لها تأثير هنا."

#: wp-admin/network/site-users.php:26
#: wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-info.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:28
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "في هذه الشاشة يمكنك إجراء تعديلات على موقع معيّن في الشبكة."

#: wp-admin/network/site-users.php:30
#: wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-info.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:32
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>إعدادات</strong> - هنا تظهر قائمة بإعدادات الموقع المختلفة. بعض هذه الإعدادات مصدرها من سكربت ووردبريس والبعض الآخر ربما يكون مصدرها من الإضافات التي قمت بتركيبها وتفعيلها. ستلاحظ أنّ بعض الحقول لونها رمادي وهي غير قابلة للتعديل والسبب يعود إلى طريقة حفظ هذه البيانات في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The user is already active."
msgstr "هذا العضو مُفعّل مسبقاً."

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "You may add from existing network users, or set up a new user to add to this site."
msgstr "يمكنك إضافة أحد الأعضاء المسجّلين مسبقاً في هذه الشبكة أو يمكنك إنشاء عضو جديد لإضافته إلى هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Add User to This Site"
msgstr "أضف عضو لهذا الموقع "

#: wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "You may add from existing network users to this site."
msgstr "يمكنك إضافة أعضاء مسجلين مسبقاً في الشبكة إلى هذا الموقع."

#: wp-admin/network.php:353
#: wp-admin/network.php:355
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>تحذير:</strong> ننصحك بدايةً أن تحتفظ بنسخة احتياطية للملفات <code>wp-config.php</code> و <code>%s</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Network Disable"
msgstr "تعطيل في الشبكة"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "عنوانك سيكون %s."

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "نطاق"

#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "السماح لمدراء المواقع بإضافة أعضاء جدد لمواقعهم من صفحة \\\"الأعضاء ->أضف جديد\\\"."

#: wp-admin/network/sites.php:295
#: wp-admin/network/menu.php:18
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] " مفعّلة<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "زيارة موقع القالب"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لإدارة قوالب هذا الموقع."

#: wp-admin/network/themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لإدارة القوالب في هذه الشبكة."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "لم يتّم إيجاد قوالب."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "يبدو أنه لا توجد قوالب متوفرة لديك حتى الآن."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "فتح هذا القالب في محرر القوالب"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable this theme"
msgstr "تعطيل هذا القالب"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable this theme"
msgstr "تمكين هذا القالب"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "زيارة صفحة القالب"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/themes.php:246
#: wp-admin/network/site-themes.php:167
msgid "No theme selected."
msgstr "لم يتم تحديد أي قالب."

#: wp-admin/network/themes.php:241
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "تمّ تعطيل القالب."
msgstr[1] "تمّ تعطيل القالب."
msgstr[2] "تمّ تعطيل قالبين."
msgstr[3] "تمّ تعطيل %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ تعطيل %s قالب."
msgstr[5] "تمّ تعطيل %s قالب."

#: wp-admin/network/themes.php:238
#: wp-admin/network/site-themes.php:162
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "لم يتم تفعيل أي قالب."
msgstr[1] "تمّ تفعيل قالب واحد."
msgstr[2] "تمّ تفعيل قالبين."
msgstr[3] "تمّ تفعيل %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ تفعيل %s قالب."
msgstr[5] "تمّ تفعيل %s قالب."

#: wp-admin/network/site-users.php:221
msgid "Enter the username and email."
msgstr "أدخل اسم المستخدم وعنوان البريد الإلكتروني."

#: wp-admin/network/site-users.php:218
msgid "User created."
msgstr "تمّ إنشاء العضو."

#: wp-admin/network/site-users.php:209
msgid "Select a user to change role."
msgstr "اختر العضو الذي تريد تغيير رتبته."

#: wp-admin/network/site-users.php:215
msgid "Select a user to remove."
msgstr "اختر عضواً تريد حذفه."

#: wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "هذا العضو موجود مسبقاً في هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-users.php:203
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "أدخل اسم المستخدم لعضو مُسجّل مسبقاً."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لحذف هذا الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:91
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "لا يُسمح لك بحذف الموقع."

#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "تحذير! لا يمكن حذف العضو %s."

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"

#: wp-admin/network/site-themes.php:170
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "القوالب المفعّلة في الشبكة لا تظهر في هذه الشاشة."

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لإضافة أعضاء إلى هذه الشبكة."

#: wp-admin/network/themes.php:204
#: wp-admin/network/site-themes.php:131
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "قالب"

#: wp-admin/network.php:155
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "لا يمكن تعريف المتغيّر DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES أثناء إنشاء شبكة."

#: wp-admin/network/user-new.php:104
#: wp-admin/network/site-users.php:277
msgid "Add User"
msgstr "أضف عضو"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "الصفحة الرئيسية: سيؤدي إلى نقلك إلى لوحة تحكّم الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "حذف: سيؤدي إلى نقلك لصفحة جديدة لتأكيد الحذف النهائي للموقع."

#: wp-admin/network/site-users.php:182
#: wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-info.php:104
#: wp-admin/network/site-themes.php:148
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "تمّ تحديث معلومات الموقع."

#: wp-admin/network/site-users.php:45
#: wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID الموقع غير صحيح."

#: wp-admin/network/site-users.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "ْلا تملك صلاحيات كافية لتحرير هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "تمّ تحديث خيارات الموقع."

#: wp-admin/network/site-users.php:169
#: wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:89
#: wp-admin/network/site-themes.php:135
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "تحرير الموقع: %s"

#: wp-admin/network/themes.php:230
#: wp-admin/network/menu.php:32
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "النقر على زر \\\"أضف جديد\\\" سينقلك إلى صفحة جديدة حيث يمكنك ملء الحقول بالبيانات اللازمة لإضافة موقع جديد. يمكنك البحث عن موقع حسب اسم الموقع، أو حسب رقم ال ID، أو حسب عنوان الآي بي. يمكنك النقر على زر \\\"خيارات الشاشة\\\" الموجود في أعلى اليسار لتحديد عدد المواقع التي تريدها أن تظهر في هذه الصفحة."

#: wp-admin/network/site-new.php:104
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "Add New Site"
msgstr "أضف موقع جديد"

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "لا تملك صلاحيات كافية لإضافة مواقع جديدة إلى هذه الشبكة."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgctxt "plugin editor"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "موقع"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "تحرير: سيقوم بنقلك إلى شاشة جديدة يمكنك من خلالها تحرير إعدادات وخيارات الموقع."

#: wp-admin/network.php:364
msgid "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. This directory is used to store uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server."
msgstr "قم بانشاء مجلد <code>blogs.dir</code> ثمّ ضعه في <code>%s/blogs.dir</code>. يجب على هذا المجلّد أن يكون قابلاً للكتابة. هذا المجلّد سيحتوي على المرفقات التي  سيتم رفعها من خلال المواقع الإضافية الموجودة على الشبكة ولذلك يجب أن يكون المجلّد قابلاً للكتابة."

#: wp-includes/ms-functions.php:443
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "يُسمح بحروف صغيرة (a-z) أو أرقام فقط."

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "تم تفعيل حسابك. يمكنك الآن <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> للموقع باسم المستخدم &#8220;%2$s&#8221;. رجاءً، مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة أو في صندوق الرسائل المزعجة (سبام). إن لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>."

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "اقرأ<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">تقرير الخطأ</a>. بعض المبادئ التوجيهية هناك قد تساعدك في معرفة الخطأ الذي حصل."

#: wp-includes/ms-functions.php:752
#: wp-includes/ms-functions.php:803
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:217
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "لم يتّم تعريف أي موقع على هذا المضيف. إذا كنت صاحب هذا الموقع، يُرجى فحص صفحة <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">تشخيص الأخطاء في شبكة ووردبريس</a> للمزيد من المعلومات."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "الملف كبير جداً. يجب على الملفات أن يكون حجمها أقل من %1$s كيلو بايت."

#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts and links owned by <em>%s</em>?"
msgstr "ماذا يجب أن يحصل للتدوينات و الروابط التي تمّ إضافتها بواسطة %s ؟"

#: wp-admin/network/users.php:43
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator."
msgstr "تحذير! لا يمكن حذف هذا العضو. العضو %s هو مدير الشبكة."

#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users."
msgstr "قم بحذف أو نقل التدوينات والروابط قبل حذف الأعضاء."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "لقد قمت باستنفاذ كامل المساحة المخصصة لك. من فضلك قم بحذف بعض الملفات حتى تتمكن من رفع ملفات أخرى."

#: wp-admin/network/users.php:146
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "تحذير! لا يمكن تعديل العضو, العضو %s هو مدير الشبكة."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "لا تتوفر مساحة كافية للرفع. هناك حاجة لمساحة إضافية -  %1$s كيلو بايت."

#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "الموقع: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:213
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"عزيزي المستخدم,\n"
"\n"
"قمت مؤخراً بطلب تغيير عنوان البريد الإلكتروني الخاص بإدارة الموقع.\n"
"إن كنت متأكداً من ذلك، الرجاء النقر على الرابط التالي:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"إن كنت لا تريد القيام بهذه الخطوة، يمكنك تجاهل هذه الرسالة وحذفها بكل بساطة.\n"
"\n"
"هذا البريد تم إرساله إلى ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع فائق التقدير،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:234
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] البريد الإلكتروني الجديد للمدير"

#: wp-admin/includes/ms.php:250
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح"

#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عنوان البريد الإلكتروني مستخدم مسبقاً."

#: wp-admin/includes/ms.php:267
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"عزيزي المستخدم,\n"
"\n"
"قمت مؤخراً بطلب تغيير عنوان البريد الإلكتروني الخاص بحسابك.\n"
"إن كنت متأكداً من ذلك، الرجاء النقر على الرابط التالي :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"إن كنت لا تريد القيام بهذه الخطوة، يمكنك تجاهل هذه الرسالة و حذفها بكل بساطة.\n"
"\n"
"هذا البريد تم إرساله إلى ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع فائق التقدير،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:287
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] عنوان بريد إلكتروني جديد"

#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "حتى الآن لم يتم تحديث عنوان بريدك الإلكتروني. من فضلك قم بفحص صندوق الوارد في %s لمتابعة رسالة التأكيد."

#: wp-admin/includes/ms.php:405
msgid "GB"
msgstr "جيغا"

#: wp-admin/includes/ms.php:408
msgid "MB"
msgstr "ميغا"

#: wp-admin/includes/ms.php:411
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "المستخدم: %1s%% من %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:548
msgid "British English"
msgstr "الإنجليزية البريطانية"

#: wp-admin/includes/ms.php:558
msgid "English"
msgstr "الانجليزية"

#: wp-admin/includes/ms.php:578
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "تحذير! وورد بريس يشفّر ملفات الكوكيز الخاصة بالعضو، لكن يجب عليك إضافة السطر التالي إلى ملف <strong>wp-config.php</strong> لرفع مستوى الأمان."

#: wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "قبل السطر <code>/* هذا هو المطلوب! توقف عن التعديل. نتمنى لك التوفيق في موقعك! */</code> أضف الكود التالي:"

#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "شكراً للتحديث! من فضلك قم بزيارة صفحة <a href=\"%s\">تحديث الشبكة</a> لتحديث جميع المواقع الموجودة على الشبكة."

#: wp-admin/includes/ms.php:625
msgid "Primary Site"
msgstr "الموقع الرئيسي"

#: wp-admin/includes/ms.php:544
msgid "American English"
msgstr "الإنجليزية الأمريكية"

#: wp-admin/includes/ms.php:424
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "ميغا (أتركه فارغاً لاستخدام خيار الشبكة الافتراضي)"

#: wp-admin/includes/ms.php:423
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "مساحة الرفع المتاحة للموقع"

#: wp-admin/includes/ms.php:672
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "الملف <code>%1$s</code> قديم وتوقّف دعمه. من فضلك قم بحذفه وحاول التحديث بواسطة <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr "رتبة العضو الافتراضية هي \"مشترك\" ولكن هذه الرتبة يمكن تغييرها."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "عند إضافة موقع جديد، إذا قمت بكتابة عنوان بريد إلكتروني مسجّل مسبقاً في قاعدة بيانات الشبكة، سيتم إضافة الموقع في نفس حساب العضو، بينما إذا قمت بكتابة عنوان بريد إلكتروني جديد سيتم إنشاء عضو جديد. "

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "تعطيل / أرشفة / مزعج: جميعها ستنقلك إلى شاشة تأكيد قبل أن تتخذ قراراً نهائياً. جميع هذه الخيارات ستؤدي إلى إيقاف الموقع لكنها لن تؤدي إلى حذفه نهائياً مما يعني أنه يمكنك استعادة الموقع لاحقاً وإرجاعه لوضعه الطبيعي."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "رقم ID  الذي يظهر في قائمة المواقع يستخدم فقط لأغراض الإدارة ولن يظهر للعضو المشترك."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "ضع مؤشر الفأرة على أي سطر في القائمة لمشاهدة المزيد من روابط التحكم. للموقع الرئيسي ستظهر 3 روابط فقط بينما لباقي المواقع ستظهر 7 روابط:"

#: wp-admin/network.php:109
msgid "Add a <code>blogs.dir</code> directory under <code>/wp-content</code> and add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "إضافة للأكواد التي ذُكرت في الفقرة السابقة عليك أن تقوم بإنشاء مجلد فارغ تسميه <code>blogs.dir</code> وتضعه في داخل مجلد <code>wp-content/</code>."

#: wp-admin/network.php:106
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "في هذه الشاشة يمكنك إعداد شبكة مواقع. هذه المواقع ممكن أن تكون على نطاقات فرعية (<code>site1.example.com</code>) وممكن أن تكون في مجلدات فرعية (<code>example.com/site1</code>). حتى تكون المواقع على نطاقات فرعية يجب تمكين ال (wildcard subdomains) في خادم الأباتشي (Apache) وفي سجلات نظام اسم النطاق (DNS records). إذا لم تكن أنت صاحب الخادم تواصل مع مستضيفك لفحص ما إذا كان الأمر متاحاً لإجراء هذه التعديلات."

#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "في \"إعدادات التشغيل\" يمكنك اختيار اسم مناسب للشبكة ويمكنك أيضاً تغيير عنوان البريد الإلكتروني. "

#: wp-admin/network/users.php:238
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "يمكنك أيضاً الانتقال إلى صفحة العضو الشخصية (profile) بواسطة النقر مباشرةً على اسم المستخدم."

#: wp-admin/network/users.php:240
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "يمكنك الاستعانة بالقائمة المنسدلة (فوق قائمة الأعضاء في جهة اليمين) لتنفيذ أوامر مختلفة على عدة أعضاء دفعةً واحدة. اختيار الأمر \"حذف\" سيؤدي إلى حذف العضو نهائياً. اختيار الأمر \"مزعج\" سيؤدي إلى نقل العضو إلى صندوق المزعجين (سبام) وسيؤدي أيضاً إلى حذف جميع المواضيع المكتوبة بواسطته. العضو المزعج لن يتمكّن من التسجيل مرة أخرى مستخدماً نفس عنوان البريد الإلكتروني."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "في \"إعدادات الرفع\" يمكنك تحديد مساحة الرفع الممنوحة لكل موقع على الشبكة. يمكنك أيضاً تحديد أقصى حجم للملف الواحد المرفوع كما يمكنك تحديد أنواع الملفات المسموح برفعها."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "قالب"

#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "المدونات أصبح اسمها \"مواقع\"; الموقع أصبح اسمه \"شبكة\"."

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)."
msgstr "\"مدير الموقع\" أصبح اسمه الآن \"المدير العام\"."

#: wp-includes/ms-load.php:236
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "إذا كنت مالك هذه الشبكة الرجاء التأكد من أنّ MySQL تعمل بشكل صحيح، وأنّ كل الجداول خالية من الأخطاء."

#: wp-includes/ms-load.php:235
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "إذا لم يظهر لك موقعك، يرجى التواصل مع مالك هذه الشبكة."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "غير مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "فور إنشاء الشبكة، يمكنك إعادة تفعيل الإضافات."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "زيارة: سيؤدي إلى نقلك للصفحة الرئيسية للموقع."

#: wp-admin/network.php:357
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>تحذير:</strong> قبل البدء ننصحك أن تحتفظ بنسخة احتياطية من الملف <code>wp-config.php</code> والملف  <code>.htaccess</code>."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:"
msgstr "قبل إصدار النسخة 3.0 من ووردبريس كانت هناك حاجة لتركيب سكربت منفصل اسمه WordPress MU (ووردبريس متعدّد المستخدمين) لإنشاء وإدارة عدة مدونات. في إصدارة ووردبريس 3.0 تمّ دمج سكربت ووردبريس متعدّد المستخدمين مع نسخة ووردبريس العامة. إذا كنت مستخدماً سابقاً لسكربت ووردبريس متعدّد المستخدمين عليك أن تنتبه لبعض التغييرات:"

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
msgstr "في أدوات رفع الوسائط يمكنك تحديد ما هي أزرار إدراج/رفع الوسائط التي سيتم عرضها في صفحة \"أضف تدوينة جديدة\" وتحديداً فوق المحرر المرئي/HTML. بعد تحديد نوع الأزرار تأكّد أيضاً من أنواع الملفات المسموح برفعها أدناه. إذا قمت بمنع جميع أدوات رفع الوسائط سيظهر مكانها في لوحة التحكم زر واحد (على شكل نجمة) وسيكون من الممكن رفع ملفات بناءً على أنواع الملفات التي تسمح برفعها. "

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "في \"إعدادات الموقع الجديد\" يمكنك تجهيز رسالة الترحيب لكل من الأعضاء (لا يملكون مواقع على الشبكة) أو لأصحاب المواقع الجدد على الشبكة. يمكنك أيضاً تحرير التدوينة الأولى / الصفحة الأولى / التعليق الأول / اسم أول معلّق / رابط أول تعليق. إذا قمت بتغيير هذه الإعدادات ستكون سارية المفعول لحظة تغييرها وسوف تنطبق على كل عضو أو موقع جديد يُضاف للشبكة بعد تغيير الإعدادات."

#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "في هذه الشاشة يمكنك أن تختار ما هي القوالب التي تريدها أن تكون متاحة للاستخدام لدى أصحاب المواقع في الشبكة. الخيارات أدناه لا تؤدي إلى تفعيل أو تعطيل القالب المستخدم في الموقع الرئيسي. لاختيار قالب للموقع الرئيسي توجه إلى صفحة (القوالب) الموجودة في قوائم الإدارة، وتحديداً في قائمة (المظهر)."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "في هذه الشاشة تظهر لكل عضو قائمة المواقع التي لديه في الشبكة. يستطيع العضو أن يحدّد موقعاً رئيسياً من بين المواقع التي يملكها في الشبكة. يستطيع العضو أن ينقر على رابط \"زيارة\" للتوجه إلى الصفحة الرئيسية في موقعه ويستطيع أيضاً أن ينقر على رابط \"لوحة التحكم\" للتوجه إلى لوحة التحكم في موقعه. "

#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "إذا قام مدير الشبكة بتعطيل قالب معيّن يستخدمه أحد أصحاب المواقع في الشبكة، فلن يتأثر صاحب ذلك الموقع وسوف يستمر القالب بالظهور في موقعه. لكن، عندما يقوم صاحب ذلك الموقع بتغيير القالب المستخدم في موقعه، حينها سيختفي القالب من قائمة القوالب المتاحة لديه."

#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "هذه الشاشة تحتوي على خيارات وإعدادات كثيرة للتحكّم بالشبكة. الموقع الأول في الشبكة هو عملياً الموقع الرئيسي ومنه تستمد باقي المواقع على الشبكة، الخيارات والإعدادات."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "في \"إعدادات التسجيل\" يمكنك تعطيل التسجيل كلياً أو اختيار نوع التسجيل المناسب لك. إذا سمحت بالتسجيل مفضّل أن تقوم بتركيب إضافات للتصدي للتعليقات المزعجة. في حقل \"الأسماء الممنوعة\" أفصل الأسماء بفراغات وليس بفواصل!"

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "في \"إعدادات القوائم\" يمكنك أن تختار ما هي قوائم الإدارة التي ستظهر في لوحة التحكم لدى أصحاب المواقع الموجودة على الشبكة. إذا قمت بوضع إشارة بجانب (الإضافات) حينها يستطيع أصحاب المواقع تفعيل وتعطيل الإضافات في مواقعهم."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "في القائمة أدناه تظهر لك جميع المواقع الموجودة على الشبكة. فوق قائمة المواقع (من جهة اليسار) تشاهد أيقونتين. الأيقونة الأولى تعرض قائمة المواقع بشكل مبسّط بينما الأيقونة الثانية تظهر لك نفس القائمة مع المزيد من المعلومات عن كل موقع."

#: wp-admin/network/user-new.php:25
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "العضو الذين ينضم للشبكة بدون أن يكون لديه موقع في الشبكة (أي أنه يملك حساب مستخدم فقط) ستكون رتبته الافتراضية \"مشترك\". عندما يدخل هذا العضو إلى لوحة التحكم الخاصة به سيشاهد 3 صفحات وهي (الصفحة الرئيسية للوحة التحكم) وفيها تظهر بعض الإحصائيات، (مواقعي) وفيها تظهر قائمة المواقع التابعة له، (حسابك) وهي عملياً الصفحة التي تحتوي على إعدادات العضو الشخصية. عندما يقوم العضو بتسجيل موقع في الشبكة ستظهر له المزيد من قوائم الإدارة في لوحة التحكم حتى يستطيع إدارة موقعه."

#: wp-admin/network/users.php:239
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "فوق قائمة الأعضاء (من جهة اليسار) تشاهد أيقونتين. الأيقونة الأولى تعرض قائمة الأعضاء بشكل مبسّط بينما الأيقونة الثانية تظهر لك نفس القائمة مع المزيد من المعلومات عن كل عضو."

#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "ضع مؤشر الفأرة فوق أي سطر في القائمة حتى تظهر لك المزيد من روابط التحكم. النقر على رابط \"تحرير\" الموجود بجانب اسم المستخدم سينقلك إلى صفحة العضو الشخصية (profile) بينما النقر على زر \"تحرير\" الموجود بجانب رابط الموقع سينقلك إلى صفحة تحرير الموقع والتي يمكنك من خلالها التحكم بخيارات وإعدادات الموقع."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "إذا فشلت عملية التحديث في هذه الشاشة لأي سبب كان، سيتم تحديث المواقع تلقائياً عندما يقوم صاحب كل موقع على الشبكة بتسجيل الدخول لموقعه."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "النقر على زر \"تحديث الشبكة\" لن يؤدي إلى عمل شيء ما لم تقم بداية بتحديث الموقع الرئيسي."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "في هذه الشاشة تظهر قائمة جميع الأعضاء في الشبكة وأمام كل عضو يظهر رابط موقعه الخاص."

#: wp-admin/network/users.php:241
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "يمكنك تحرير أي عضو في القائمة أدناه ومنحه امتيازات مدير عام في الشبكة."

#: wp-admin/network.php:107
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "قم باختيار النطاقات الفرعية أو المجلدات الفرعية. بعد الاختيار وإنشاء الشبكة لا يمكنك التراجع إلا إذا قمت بإعادة تنصيب الشبكة من جديد. قم بملء التفاصيل المطلوبة لإعداد الشبكة ثم أنقر على زر \"تنصيب\"."

#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "هذه الكلمات مخصصة لاستعمال برنامج ووردبريس ولا يمكنك تسجيلها كأسماء مواقع: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:67
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr "تحذير! مشكلة في تحديث %1$s. يبدو أنّ الخادم غير قادر على الاتصال بالمواقع الموجودة عليه. رسالة الخطأ: <em>%2$s</em>"

#: wp-signup.php:387
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "أعضاء"

#: wp-signup.php:386
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "مدونة"

#: wp-signup.php:385
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "بدون"

#: wp-signup.php:384
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "مواقع وعضويات"

#: wp-admin/network.php:262
#: wp-admin/network.php:272
#: wp-admin/network.php:279
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "لأنّ الموقع الرئيسي موجود في داخل مجلد فرعي، إذاً هناك حاجة لإجراء تعديل على مبنى الروابط الدائمة الشيء الذي قد يؤدي إلى حصول خلل في الروابط الموجودة حالياً."

#: wp-admin/network.php:278
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "لأنّ التنصيب لديك ليس جديداً، فإنّ مواقعك على شبكة ووردبريس يجب أن تستخدم نطاقات فرعية."

#: wp-admin/network.php:484
msgid "Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "أضف الكود التالي إلى ملف <code>.htaccess</code> الموجود في المسار <code>%s</code>. اهتم أن يستبدل هذا الكود أية أكواد أخرى سابقة ذات علاقة بالووردبريس."

#: wp-admin/network.php:194
#: wp-admin/network.php:366
msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "الشبكات قد لا تكون متوافقة تماماً مع تخصيص مجلدات wp-content."

#: wp-admin/network.php:226
msgid "Sub-domains"
msgstr "نطاقات فرعية"

#: wp-admin/network.php:230
msgid "Sub-directories"
msgstr "مجلدات فرعية"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-signup.php:431
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "المعذرة، حالياً لا يُسمح بالتسجيل."

#: wp-signup.php:361
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "افحص بريدك - <strong>%1$s</strong> - ثم أنقر على الرابط المرفق."

#: wp-signup.php:367
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "انتظر قليلاً، أحياناً عملية إيصال الرسائل يمكن أن تتأخر لأسباب خارجة عن سيطرتنا."

#: wp-signup.php:368
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "افحص صندوق الرسائل المزعجة (سبام) في بريدك الإلكتروني، أحياناً تصل الرسائل إلى هناك عن طريق الخطأ."

#: wp-signup.php:390
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "تحياتنا يا مدير الموقع! أنت حالياً تسمح بتسجيل &#8220;%s&#8221;. لإيقاف التسجيل أو لتغيير إعدادات التسجيل توجّه إلى <a href=\"%s\">صفحة الإعدادات</a>."

#: wp-signup.php:369
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "هل أدخلت عنوان بريدك الإلكتروني بشكل صحيح ؟ لقد أدخلت العنوان %s، إذا كان هذا العنوان غير صحيح، لن تتلقى الرسالة."

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "أريد أن يظهر موقعي لكل شخص يزوره، بما في ذلك محركات البحث (مثل جوجل وتكنوراتي) والأدلة المختلفة الموجودة على شبكة الانترنت."

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "ستتم مراسلتك على هذا العنوان. تأكد جيداً من صحة عنوان البريد الإلكتروني قبل المتابعة."

#: wp-admin/network.php:521
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "بعد الانتهاء من تنفيذ الخطوات أعلاه سيتم تمكين الشبكة وستكون جاهزة للعمل. بعدها، يجب عليك تسجيل الدخول من جديد."

#: wp-admin/network.php:277
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "تنصيب في مجلد فرعي"

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "رجاءً <a href=\"%s\">قم بتعطيل الإضافات</a> قبل تمكين خاصية الشبكة."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "المتغيّر <code>VHOST</code> أصبح <strong>خارج الاستخدام</strong>. يمكنك استخدام المتغيّر <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> في ملف wp-config.php لتمكين النطاقات الفرعية. استخدم is_subdomain_install() للتأكّد إذا تمّ تمكين النطاقات الفرعية."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>هناك تعارض بين المتغيّرات VHOST و SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> القيمة SUBDOMAIN_INSTALL سيتّم اعتبارها المسؤولة عن إعداد تكوين النطاقات الفرعية (subdomain configuration setting)."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
#: wp-admin/network/site-info.php:144
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "غير مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "أرشفة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
#: wp-admin/network/site-info.php:155
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-includes/ms-load.php:240
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>غير قادر على إيجاد الموقع <code>%1$s</code>.</strong> تم البحث عن جدول <code>%2$s</code> في قاعدة البيانات <code>%3$s</code>. هل هذا صحيح ؟"

#: wp-includes/ms-load.php:231
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "خطأ بالاتصال بقاعدة البيانات"

#: wp-includes/ms-load.php:238
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>ثمة جداول في قاعدة البيانات مفقودة.</strong> هذا يعني بأنّ MySQL لا تعمل أو أنّه لم يتم تنصيب ووردبريس بشكل صحيح أو أنّ أحداً ما قام بحذف <code>%s</code>. عليك الآن أن تقوم بالبحث عن قاعدة البيانات."

#: wp-includes/ms-functions.php:1029
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"الموقع الجديد: %1s\n"
"رابط الموقع: %2s\n"
"عنوان الآي بي: %3s\n"
"\n"
"إيقاف هذه التنبيهات: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:604
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "المعذرة، هذا الموقع موجود مسبقا!"

#: wp-includes/ms-functions.php:742
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"لتفعيل المدوّنة، أنقر من فضلك على الرابط:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"بعد التفعيل، ستصلك رسالة جديدة تحتوي على بيانات الدخول.\n"
"\n"
"بعد التفعيل، يمكنك زيارة الموقع هنا:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1036
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "تسجيل موقع جديد: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:576
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "المعذرة, أسماء المواقع لا يمكنها أن تحتوي على الرمز &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:564
msgid "Please enter a site name"
msgstr "من فضلك أدخل اسم الموقع"

#: wp-includes/ms-functions.php:1256
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "New %1$s Site: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:970
msgid "Site already exists."
msgstr "الموقع موجود مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:845
msgid "The site is already active."
msgstr "لقد تم تفعيل هذا الموقع مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site name must be at least 4 characters"
msgstr "اسم الموقع يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل"

#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgid "Could not create site."
msgstr "غير قادر على إنشاء موقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:593
msgid "Please enter a site title"
msgstr "من فضلك أدخل عنوان الموقع"

#: wp-includes/ms-functions.php:586
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم الموقع يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "المعذرة، لا يمكنك استخدام هذا الاسم للموقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:608
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "عذراً، هذا الموقع محجوز!"

#: wp-includes/ms-functions.php:619
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "هذا الموقع محجوز حالياً لكن هناك احتمال أن يصبح متوفراً خلال يومين."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "لم يتم إيجاد أي موقع."

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "هذا الموقع تمت أرشفته أو تم إيقافه."

#: wp-includes/ms-settings.php:120
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "لا يوجد موقع بهذا الإسم في هذا النظام."

#: wp-includes/ms-load.php:215
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "هذه الموقع غير موجود، الرجاء محاولة <a href=\"%s\">%s</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافتك لهذا الموقع. العودة إلى <a href=\"%s\">صفحة البداية</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: wp-includes/ms-functions.php:1661
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "هذا الملف كبير جداً. يجب على الملفات أن يكون حجمها أقل من %d كيلوبايت."

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "أصبح موقعك الآن لدى <a href=\"%1$s\">%2$s</a> مفعّلاً. تستطيع تسجيل الدخول لموقعك باستخدام اسم المستخدم الخاص بك &#8220;%3$s&#8221;. يرجى مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني  %4$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، الرجاء قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة. إذا لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%5$s\">استعادة كلمة المرور</a>."

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل، يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط. لا يمكن التغيير لاحقاً، لذلك كن حذراً!"

#: wp-signup.php:403
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "يتوجّب عليك بدايةً <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a>، وبعدها ستتمكّن من إنشاء موقع جديد."

#: wp-signup.php:433
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "أنت متصّل! لا توجد حاجة للتسجيل مرة أخرى."

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "مرحباً بعودتك، %s. يمكنك ملء الحقول أدناه <strong>لإضافة موقع جديد إلى حسابك</strong>. لا يوجد تحديد على عدد المواقع التي يمكنك إنشاؤها، نرجو ان تستخدم المواقع بما يفيدك ويفيد غيرك."

#: wp-signup.php:439
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>الموقع الذي تبحث عنه, <strong>%s</strong>  غير موجود، لكن يمكنك إنشاؤه الآن!</em></p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "المعذرة, اسم المستخدم لا يمكنه أن يحتوي على الرمز &#8220;_&#8221;!"

#: wp-signup.php:441
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p>الموقع الذي تبحث عنه، <strong>%s</strong>، غير موجود.</p>"

#: wp-signup.php:365
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "إذا لم تستلم رسالة بعد، هناك عدد من الأشياء التي يمكنك القيام بها:"

#: wp-includes/ms-load.php:243
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "إن كنت لا تزال تعاني من هذه الرسالة، إذاً عليك التحقّق أنّ قاعدة البيانات تحتوي على الجداول التالية:"

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> - هذا هو رابط موقعك الجديد.  يمكنك الآن <a href=\"%3$s\">تسجيل الدخول</a> باسم المستخدم &#8220;%4$s&#8221;. بالنسبة لكلمة المرور استخدم نفس كلمة مرور حسابك."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "الموقع الرئيسي الذي اخترته غير موجود."

#: wp-admin/network/settings.php:196
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "حتى يقتصر التسجيل على عناوين بريد إلكتروني تابعة لنطاقات محدّدة فقط، أضف نطاق واحد في كل سطر."

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "لمنع التسجيل بعناوين بريد إلكتروني تابعة لنطاقات معيّنة أضف نطاق واحد في كل سطر."

#: wp-admin/network.php:247
#: wp-admin/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "رابط الشبكة سيكون <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:200
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "قم بإضافة المعلومات المطلوبة أدناه للبدء بتنصيب شبكة مواقع ووردبريس جديدة. في الخطوة التالية سنقوم بتزويدك ببضعة أكواد وسنشرح لك ما يتوجّب عليك فعله."

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "إذا قمت بإيقاف التسجيل، رجاء ً قم بتعديل <code>NOBLOGREDIRECT</code> في ملف <code>wp-config.php</code> إلى رابط يتم تحويل زوارك إليه إذا قاموا بزيارة موقع غير موجود."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "غير قادر على إنشاء موقع فارغ."

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "إذا لم يبدأ متصفحك تلقائياً باستعراض الصفحة التالية، أنقر على هذا الرابط:"

#: wp-admin/network.php:222
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "تحتاج إلى سجل wildcard DNS إذا كنت تتنوي استخدام النطاقات الفرعية."

#: wp-admin/network.php:242
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "ننصحك بتغيير رابط الموقع لـ <code>%1$s</code> قبل تمكين خاصية الشبكة. سيبقى ممكناً زيارة موقعك مع بادئة \"www\" في العنوان مثل <code>%2$s</code> لكن الروابط لن تحتوي على البادئة \"www\"."

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "من فضلك تأكّد أنّ <code>mod_rewrite</code> مثبّت على خادمك لأننا سنحتاجه في المراحل الأخيرة من عملية تنصيب الشبكة."

#: wp-admin/network.php:368
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "أضف الكود التالي إلى ملف <code>wp-config.php</code> الموجود في المسار <code>%s</code> واهتم أن يكون الكود <strong>فوق</strong> السطر الذي تظهر فيه العبارة <code>/* هذا هو المطلوب! توقف عن التعديل. نتمنى لك التوفيق في موقعك! */</code>:"

#: wp-admin/network/sites.php:275
msgid "Site marked as spam."
msgstr "تمّت الإشارة للموقع كموقع مزعج."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "تمّت الإشارة للمواقع كمواقع مزعجة."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "تم إخراج الموقع من صندوق السبام."

#: wp-admin/network/users.php:264
msgid "Users removed from spam."
msgstr "تمّ إخراج الأعضاء من صندوق السبام (المزعجين)."

#: wp-admin/network/sites.php:272
msgid "Site removed from spam."
msgstr "تم إزالة الموقع من السبام."

#: wp-admin/network.php:148
msgid "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General Settings</a>."
msgstr "<strong> عنوان مدونتك </strong> يجب أن يطابق <strong> عنوان موقعك </strong> قبل إنشاء الشبكة. يرجى مراجعة <a href=\"%s\">الإعدادات العامة</a>."

#: wp-admin/network.php:269
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "موقعك منصّب في داخل مجلّد. لذلك، مواقعك على شبكة ووردبريس يجب أن تستخدم مجلدات فرعية."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Sites deleted."
msgstr "تم حذف المواقع."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site deleted."
msgstr "تم حذف الموقع."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "أنت على وشك أرشفة الموقع %s."

#: wp-admin/network/users.php:261
msgid "Users marked as spam."
msgstr "تمتّ الإشارة للأعضاء كأعضاء مزعجين (سبام)."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "أنت على وشك إخراج الموقع %s من قائمة المواقع المزعجة."

#: wp-admin/network/site-info.php:140
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "تحديث <code>siteurl</code> و <code>home</code> كذلك."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "أنت على وشك الإشارة للموقع %s كموقع مزغج."

#: wp-admin/network/sites.php:269
msgid "Site deactivated."
msgstr "تمّ تعطيل الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:266
msgid "Site activated."
msgstr "تم تفعيل الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site unarchived."
msgstr "تمّ إلغاء أرشفة الموقع."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "أنت على وشك حذف الموقع  %s."

#: wp-admin/network/users.php:267
msgid "Users deleted."
msgstr "تمّ حذف الأعضاء."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "أنت على وشك إلغاء أرشفة الموقع %s."

#: wp-admin/network/users.php:258
msgid "User deleted."
msgstr "تم حذف العضو."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site archived."
msgstr "تم أرشفة الموقع."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لحذف هذا الموقع."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"عزيزي المستخدم،\n"
"\n"
"قمت مؤخراً بالنقر على رابط 'حذف الموقع' في موقعك وبتعبئة النموذج المطلوب في الصفحة.\n"
"إذا كنت تريد حقاً حذف الموقع، أنقر على الرابط أدناه، لن يُطلب منك تأكيد الحذف مرة أخرى.\n"
"لذلك، نرجوا النقر على الرابط في حال كنت متأكداً تماماً:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"في حال قمت بحذف موقعك فكّر بانشاء موقع جديد هنا في المستقبل! \n"
"(لكن تذكر أنّ موقعك الحالي واسم المستخدم سيتم حذفهما نهائياً.)\n"
"\n"
"نشكرك على استخدامك للموقع،\n"
"مع تحيات طاقم الإدارة،\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "أنا متأكّد أنني أريد حذف موقعي %s نهائياً ولن أكون قادراً على استرجاعه أبداً."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "حذف موقعي بشكل دائم"

#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح."

#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "حصل خطأ ما أثناء انشاء العضو."

#: wp-admin/network/sites.php:109
#: wp-admin/network/sites.php:210
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "لا يسمح لك بتغيير الموقع الحالي."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "تذكّر، في حال قمت بحذف موقعك لن تتمكّن من إستعادته!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "إن كنت لا ترغب باستخدام موقعك الموجود لدى \"%s\"، يمكنك إذاً حذفه باستخدام النموذج في الأسفل. إذا قمت بالنقر على <strong>حذف موقعي بشكل دائم</strong> ستُرسل لك رسالة تحتوي على رابط. أنقر على الرابط لتأكيد الحذف."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "شكراً لك، رجاءً افحص بريدك الإلكتروني حيث تمّ إرسال رسالة تحتوي على رابط لتأكيد الحذف. موقعك لن يتم حذفه ما لم تقم بالنقر على رابط تأكيد الحذف."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "حذف موقعي"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "شكراً لك لاستخدام %s، موقعك تم حذفه نهائياً. نتمنى لك السعادة في حياتك حتى نلتقي مجدداً :-)"

#: wp-admin/network.php:227
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "مثل <code>site1.%1$s</code> و <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:231
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "مثل <code>%1$s/site1</code> و <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-includes/ms-settings.php:34
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "المواقع المتعددة تعمل فقط بدون رقم المنفذ في عنوان الموقع."

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s كيلو بايت"

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr "رسائل التسجيل والدعم الفني ستصدر من هذا البريد الإلكتروني، مفضّل استخدام بريد مشابه لـ <code>support@%s</code>"

#: wp-admin/network/settings.php:286
msgid "Upload file types"
msgstr "أنواع الملفات المسموح رفعها"

#: wp-admin/network/settings.php:281
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "تحديد الحجم الكلي للملفات المرفوعة لـ  %s  ميغا"

#: wp-admin/network.php:194
#: wp-admin/network.php:214
#: wp-admin/network.php:262
#: wp-admin/network.php:272
msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"

#: wp-admin/network.php:216
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "في حال كان الـ <code>mod_rewrite</code> معطلاً، أطلب من المسئول عن الخادم أن يقوم بتمكينه أو قم بمراجعة <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">وثائق الأباتشي</a> أو <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">حاول أن تبحث في جوجل</a> ربما تجد محتويات مفيدة ضمن هذا السياق."

#: wp-admin/network.php:214
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "يبدو أنّ <code>mod_rewrite</code> غير منصّب على هذا الخادم."

#: wp-admin/network/settings.php:264
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "اسم كاتب أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The first post on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول تدوينة في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "The first page on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول صفحة في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:256
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "رابط أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "تمّ بنجاح!"

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "لوحة إنشاء شبكة ليست لشبكات ووردبريس متعددة المستخدمين."

#: wp-admin/network.php:196
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "شبكة %s"

#: wp-admin/network.php:186
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "خطأ: لا يمكن إنشاء الشبكة."

#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "السماح للأعضاء المتصلين بتسجيل مواقع جديدة."

#: wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "السماح بنسجيل مواقع وعضويات."

#: wp-admin/network/settings.php:152
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "السماح بتسجيل عضويات."

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration is disabled."
msgstr "التسجيل معطّل."

#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "Enable administration menus"
msgstr "قوائم الإدارة المسموحة"

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Operational Settings"
msgstr "إعدادات التشغيل"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القوائم"

#: wp-admin/network/settings.php:276
msgid "Upload Settings"
msgstr "إعدادات الرفع"

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "New Site Settings"
msgstr "إعدادات الموقع الجديد"

#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid "Registration Settings"
msgstr "إعدادات التسجيل"

#: wp-admin/network.php:336
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "أدناه، يمكنك مراجعة خطوات التعديل المطلوبة لتمكين الشبكة."

#: wp-admin/network.php:174
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "العودة للصفحة الرئيسية"

#: wp-admin/network.php:173
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "لا يمكنك استخدام أرقام منافذ مثل <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:163
#: wp-admin/network.php:341
#: wp-admin/network.php:366
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير:"

#: wp-admin/network.php:341
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "تم اكتشاف وجود شبكة ووردبريس."

#: wp-admin/network.php:342
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "من فضلك أكمل خطوات التهيئة. لإنشاء شبكة جديدة تحتاج أن تقوم بتفريغ أو إزالة جداول قاعدة بيانات الشبكة."

#: wp-admin/network.php:96
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "يجب أن تضع أمام السطر <code>wp_allow_multisite</code> الموجود في ملف wp-config.php كلمة true للسماح بإنشاء شبكة."

#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "يبدو أنك لم تكتب عنوان الموقع أو أنّ العنوان خاطئ."

#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني ناقص."

#: wp-admin/network.php:259
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "لأنك تستخدم <code>localhost</code>، فإنّ المواقع على شبكتك يجب أن تستخدم مجلدات فرعية. فكّر أن تستخدم <code>localhost.localdomain</code> إن كنت ترغب باستخدام نطاقات فرعية."

#: wp-admin/network.php:257
#: wp-admin/network.php:267
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "تنصيب في مجلد فرعي"

#: wp-admin/network.php:399
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "حتى تكون عملية التركيب أكثر أماناً من المفضّل أن تقوم بإضافة:"

#: wp-admin/network.php:399
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr[0] "مفتاح التحقّق هذا مفقود أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."
msgstr[1] "مفتاح التحقّق هذا مفقود أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."
msgstr[2] "مفاتيح التحقّق هذه مفقودة أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."
msgstr[3] "مفاتيح التحقّق هذه مفقودة أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."
msgstr[4] "مفاتيح التحقّق هذه مفقودة أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."
msgstr[5] "مفاتيح التحقّق هذه مفقودة أيضاً من ملف <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/network.php:513
msgid "Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "أضف الكود التالي إلى ملف <code>.htaccess</code> الموجود في المسار <code>%s</code>. اهتم أن يستبدل هذا الكود أية أكواد أخرى سابقة ذات علاقة بالووردبريس."

#: wp-admin/network.php:350
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "من فضلك، قم بتنفيذ الخطوات التالية لإتاحة إمكانية إنشاء الشبكة."

#: wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43
#: wp-admin/network/upgrade.php:85
#: wp-admin/network/menu.php:60
msgid "Update Network"
msgstr "تحديث الشبكة"

#: wp-admin/network/upgrade.php:84
msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "يمكنك تحديث جميع المواقع الموجودة على الشبكة من خلال هذه الصفحة. سيتم تحديث كل موقع على حدة. فقط أنقر على الزر أدناه للبدء بالتحديث."

#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "إنشاء شبكة مواقع ووردبريس"

#: wp-admin/network.php:172
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "لا بإمكانك تنصيب شبكة مواقع باستخدام عنوان الخادم."

#: wp-admin/network.php:199
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "مرحباً بك، في هذه الصفحة يمكنك البدء بتنصيب شبكة جديدة!"

#: wp-admin/network.php:220
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "عناوين المواقع في شبكتك"

#: wp-admin/network.php:295
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "أي اسم ترغب أن تطلقه على شبكتك؟"

#: wp-admin/network.php:221
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "من فضلك اختر كيف ترغب أن يتم تسجيل المواقع في شبكتك، كنطاقات فرعية أم كمجلدات فرعية ؟ <strong>لا يمكنك التغيير لاحقاً.</strong>"

#: wp-admin/network.php:253
msgid "Network Details"
msgstr "تفاصيل الشبكة"

#: wp-admin/network.php:292
msgid "Network Title"
msgstr "اسم الشبكة"

#: wp-admin/network.php:299
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمدير"

#: wp-admin/network.php:349
msgid "Enabling the Network"
msgstr "تمكين الشبكة"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "تمّ إنشاء موقعك الجديد - %s"

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "إنشاء موقع"

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "نتمنى أن تستخدم الموقع بما هو مفيد!"

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "حالياً، أنت عضو في المواقع التالية:"

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "هذا الموقع لم يتم تفعيله بعد، إن كنت تعاني من مشاكل في تفعيل موقعك يرجى مراسلة <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "عنوان الموقع:"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "نطاق (دومين) الموقع:"

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "اسم الموقع:"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "sitename"

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "أحصل على <em>موقع آخر</em> في %s خلال ثواني"

#: wp-signup.php:358
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "تهانينا، موقعك الجديد %s, أصبح تقريباً جاهزاً."

#: wp-signup.php:417
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."

#: wp-signup.php:261
msgid "Gimme a site!"
msgstr "أريد موقعاً!"

#: wp-signup.php:360
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ولكن قبل البدء في استخدام موقعك، <strong>عليك أن تقوم بتفعيله</strong>."

#: wp-signup.php:362
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل موقعك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل مرة أخرى."

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Network Admin Email"
msgstr "البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Network Name"
msgstr "اسم الشبكة"

#: wp-admin/network/site-new.php:89
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "إنشاء موقع جديد في [%s]."

#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
msgstr "ووردبريس &rsaquo; تأكيد العملية"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "رسالة الترحيب التي يتم إرسالها لأصحاب المواقع الجديدة في الشبكة."

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "Site upload space"
msgstr "مساحة الرفع المخصّصة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "أنت على وشك تفعيل الموقع %s"

#: wp-admin/network/settings.php:168
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "أرسل إشعار بالبريد الإلكتروني لمدير الشبكة في كل مرة يتم فيها تسجيل موقع أو تسجيل عضو."

#: wp-admin/network/settings.php:184
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "لا يسمح للأعضاء باختيار هذه الأسماء لمواقعهم. أفصل الأسماء بفراغ."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "أنت على وشك تعطيل الموقع %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "Next Sites"
msgstr "المواقع التالية"

#: wp-includes/ms-functions.php:190
#: wp-includes/ms-functions.php:252
msgid "That user does not exist."
msgstr "هذا العضو غير موجود."

#: wp-includes/ms-functions.php:450
msgid "Please enter a username"
msgstr "من فضلك أدخل اسم مستخدم"

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed"
msgstr "يسمح بحروف صغيرة أو أرقام فقط."

#: wp-includes/ms-functions.php:458
msgid "That username is not allowed"
msgstr "اسم المستخدم هذا غير مسموح به"

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "لا يمكنك استخدام عنوان هذا البريد الإلكتروني للتسجيل لأننا نواجه مشكلة مع هذه العناوين من ناحية استلام الرسائل. يرجى استخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف من مزوّد آخر."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "اسم المستخدم يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Please enter a correct email address"
msgstr "من فضلك أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح"

#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا غير مسموح!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم هذا موجود مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم مسبقاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "اسم المستخدم محجوز حالياً لكن من الممكن أن يكون متوفراً خلال يومين."

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "username and email used"
msgstr "اسم المستخدم والبريد الإلكتروني تم استخدامهما مسبقاً"

#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مسجّل لدينا مسبقاً. يرجى فحص صندوق الوارد في بريدك الإلكتروني ربما تجد هناك رسالة التفعيل. عموماً، سيكون عنوان البريد الإلكتروني هذا متاحاً للتسجيل مجدّداً خلال يومين وذلك في حال لم تقم بعمل شيء."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "That name is not allowed"
msgstr "هذا الاسم غير مسموح"

#: wp-includes/ms-functions.php:795
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"لتفعيل اسم المستخدم، أنقر من فضلك على الرابط:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"بعد التفعيل ستصلك رسالة أخرى تحتوي على بيانات الدخول.\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:839
msgid "Invalid activation key."
msgstr "مفتاح التفعيل غير صحيح."

#: wp-includes/ms-functions.php:861
msgid "Could not create user"
msgstr "غير قادر على إنشاء عضو"

#: wp-includes/ms-functions.php:869
msgid "That username is already activated."
msgstr "لقد تم تفعيل اسم المستخدم مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:1063
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"عضو جديد: %1s\n"
"عنوان الآي بي: %2s\n"
"\n"
"إيقاف هذه التنبيهات: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1069
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "تسجيل عضو جديد: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1142
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "لقد قمت بتنصيب ووردبريس مسبقاً. لإعادة التنصيب قم بإفراغ جداول قاعدة البيانات أولاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:1304
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "جديد %1$s عضو: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1483
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "عذراً، لقد استخدمت كامل المساحة المخصصّة لك. عليك حذف بعض الملفات حتى تتمكّن من رفع ملفات أخرى."

#: wp-includes/ms-functions.php:1692
msgid "Please try again!"
msgstr "الرجاء المحاولة مرة أخرى!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1899
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"عزيزي المستخدم،\n"
"\n"
"حسابك الجديد أصبح الآن جاهزاً.\n"
"\n"
"يمكنك تسجيل الدخول باستخدام البيانات التالية:\n"
"اسم المستخدم: USERNAME\n"
"كلمة المرور: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"شكراً!\n"
"\n"
"مع تحيات الإدارة @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "هذا العضو اختار أن يحذف حسابه ولذلك المحتوى لم يعد متوفراً."

#: wp-includes/ms-settings.php:119
msgid "Database tables are missing."
msgstr "هناك جداول ناقصة من قاعدة البيانات"

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "الخصوصية:"

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل. يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط.)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "حصل خطأ ما، فضلاً قم بتصحيح البيانات بالأسفل وحاول مجدداً."

#: wp-signup.php:248
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "أحصل خلال ثواني على حساب جديد لدى [%s]."

#: wp-signup.php:264
msgid "Just a username, please."
msgstr "فقط اسم مستخدم. (بدون موقع)"

#: wp-signup.php:268
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: wp-signup.php:295
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s هو اسم مستخدمك الجديد"

#: wp-signup.php:296
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "لكن قبل اعتماد اسم المستخدم الجديد، <strong>يجب أن تقوم بتفعيله</strong>."

#: wp-signup.php:297
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "قم بفحص بريدك الإلكتروني <strong>%1$s</strong> ثم أنقر على الرابط المرفق."

#: wp-signup.php:298
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل اسم المستخدم الخاص بك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل من جديد."

#: wp-signup.php:324
msgid "Signup"
msgstr "تسجيل"

#: wp-signup.php:363
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "لا زلت تنتظر وصول الرسالة للبريد الإلكتروني؟"

#: wp-signup.php:396
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "تم إيقاف التسجيل."

#: wp-signup.php:411
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."

#: wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/user-new.php:14
#: wp-admin/network/index.php:17
#: wp-admin/network/themes.php:14
#: wp-admin/network/plugin-editor.php:14
#: wp-admin/network/plugin-install.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/theme-editor.php:14
#: wp-admin/network/setup.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-new.php:14
#: wp-admin/network/edit.php:14
#: wp-admin/network/theme-install.php:17
#: wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/upgrade.php:14
#: wp-admin/network/update-core.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/settings.php:14
#: wp-admin/network/user-edit.php:14
#: wp-admin/network/site-info.php:14
#: wp-admin/network/plugins.php:14
#: wp-admin/network/profile.php:14
#: wp-admin/network/update.php:17
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
#: wp-admin/network/admin.php:16
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "دعم تعدد المواقع غير مفعلة"

#: wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:49
#: wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95
#: wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:132
#: wp-admin/network/users.php:183
#: wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:62
#: wp-admin/network/sites.php:79
#: wp-admin/network/sites.php:123
#: wp-admin/network/sites.php:133
#: wp-admin/network/sites.php:143
#: wp-admin/network/sites.php:154
#: wp-admin/network/sites.php:165
#: wp-admin/network/sites.php:175
#: wp-admin/network/sites.php:185
#: wp-admin/network/sites.php:195
#: wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:61
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية للوصول إلى هذه الصفحة."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "عذراً, الرابط الذي قمت بالضغط عليه تالف, برجاء اختيار رابط آخر."

#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "غير قادر على إنشاء عضو فارغ."

#: wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني مكرّر أو أنّ اسم المستخدم مكرّر."

#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "What you would like to call this website."
msgstr "ماذا تود أن يكون اسم هذا الموقع."

#: wp-admin/network/settings.php:144
msgid "Allow new registrations"
msgstr "السماح بالتسجيل"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Registration notification"
msgstr "إشعار تسجيل"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Add New Users"
msgstr "إضافة مستخدمين جدد"

#: wp-admin/network/settings.php:180
msgid "Banned Names"
msgstr "الأسماء الممنوعة"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "نطاقات البريد الإلكتروني المسموحة"

#: wp-admin/network/settings.php:201
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "نطاقات البريد الإلكتروني الممنوعة"

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "Welcome Email"
msgstr "رسالة الترحيب بأصحاب المواقع"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Welcome User Email"
msgstr "رسالة الترحيب بالأعضاء الجدد"

#: wp-admin/network/settings.php:229
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "رسالة الترحيب التي يتم إرسالها للأعضاء الجدد."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "First Page"
msgstr "الصفحة الأولى"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "First Comment"
msgstr "التعليق الأول"

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "First Comment Author"
msgstr "اسم أول معلّق"

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "رابط أول تعليق"

#: wp-admin/network/settings.php:291
msgid "Max upload file size"
msgstr "أقصى حجم للملف المرفوع"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Default Language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/network/site-new.php:126
#: wp-admin/network/site-new.php:128
#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
#: wp-admin/network/site-info.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "آخر تحديث"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
#: wp-admin/network/site-info.php:154
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
#: wp-admin/network/site-info.php:158
msgid "Mature"
msgstr "للبالغين"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
#: wp-admin/network/site-info.php:156
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "إلغاء الأرشفة"

#: wp-admin/my-sites.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
msgid "Visit"
msgstr "زيارة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "إظهار أول 5 أعضاء فقط."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "Add Site"
msgstr "أضف موقع"

#: wp-admin/network/site-new.php:123
msgid "Site Address"
msgstr "رابط الموقع"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
msgstr "ينصح باستخدام الحروف a-z والأرقام 9-0 فقط."

#: wp-admin/network/site-new.php:139
msgid "Admin Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمدير"

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "سيتم إنشاء عضو جديد إذا كان عنوان البريد الإلكتروني أعلاه غير موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "سيتم إرسال اسم المستخدم وكلمة المرور إلى عنوان البريد الإلكتروني المسجّل أعلاه."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "لم يتم إيجاد أعضاء."

#: wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/site-users.php:309
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور سيتم إرسالهما إلى عنوان البريد الإلكتروني المسجّل أعلاه."

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لمشاهدة هذه الصفحة."

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "عليك أن تكون عضواً في موقع واحد على الأقل حتى تستخدم هذه الصفحة."

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "إعدادات عامة"

#: wp-admin/network.php:241
#: wp-admin/network.php:245
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Server Address"
msgstr "رابط الخادم"

#: wp-admin/network.php:302
msgid "Your email address."
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "المعذرة، يتوجّب عليك حذف ملفات قبل أن تتمكّن من رفع المزيد من الملفات."

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "مفتاح التفعيل مطلوب"

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "مفتاح التفعيل:"

#: wp-activate.php:62
#: wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "حسابك الآن مفعّل!"

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "حصل خطأ ما أثناء التفعيل"

#: wp-activate.php:85
#: wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

